دوره مقدماتی

درس سوم ـ بهترین روش حفظ کردن کلمه ها، عبارت ها و جمله ها

فایل ها و برنامه های جانبی این سایت با افزوده شدن هر درس تغییراتی پیدا می کنند و به اصطلاح، آپدیت می شوند. اما، به دلیل اینکه شرکت سرویس دهنده خدمات اینترنتی (ISP) شما و همچنین، نرم افزار مرورگر اینترنت شما ممکن است بخش هایی از سایت را کَش (cache) کرده باشند. به همین دلیل، ممکن است شما قادر به استفاده از بعضی از قسمت های سایت نباشید. مثلاً، ممکن است قادر به شنیدن تلفظ درس های جدید یا دانلود آنها نباشید. یا اینکه، با کلیک کردن لینک های جدید به درس های جدید منتقل نشوید. اگر به چنین مشکلاتی برخوردید، باید cache سرویس دهنده خدمات اینترنتی یا نرم افزار مرورگر اینترنت شما خالی شود. خالی کردن cache شرکت سرویس دهنده شما کار آسانی نیست و معمولاً پس از چند ساعت که به سایت ما مراجعه نکنید، خود به خود خالی می شود. اما، برای اطلاع از نحوه خالی کردن cache نرم افزار مرورگر خود، می توانید به این صفحه مراجعه کنید.

همانطور که در درس های قبلی دیدید، در طول آموزش درس ها کلمه ها، عبارت ها و جمله های زیادی مطرح می شوند که به احتمال زیاد، جدید هستند. بنا بر این، پس از خواندن هر درس، کلمه ها، عبارت ها و جمله های نسبتاً زیادی خواهیم داشت که حفظ کنیم.

روش های مختلفی برای حفظ کردن کلمه ها، عبارت ها و جمله های جدید وجود دارد. مثلاً، بعضی از زبان آموزان کلمه ها، عبارت ها و جمله ها را به صورت فهرست یا لیستی از کلمه ها، عبارت ها یا جمله ها به زبان اصلی و معنی آنها به زبان مقصد (مثلاً فارسی) روی کاغذی می نویسند و آن ها را به ترتیب و با چندین بار تکرار کردن حفظ می کنند. این روش، روشی خشک، خشن و خسته کننده است و در خیلی از مواقع، باعث بی حوصلگی زبان آموز می شود. به علاوه، چون در این روش، کلمه ها، عبارت ها و جمله ها با همان ترتیبی که روی کاغذ نوشته شده اند، حفظ می شوند، هنگامی که زبان آموز بخواهد آن ها را به یاد بیاورد و در نوشته ها یا گفتار خود به کار ببرد، به یاد آوردن آنها خیلی مشکل خواهد بود. مثلاً، خیلی اوقات زبان آموز ناچار می شود کلمه ها و عبارت های قبل یا بعد از کلمه یا عبارت مورد نظر را در ذهن خود یا با صدای بلند تکرار کند تا بتواند کلمه یا عبارت مورد نظر را به یاد بیاورد. خوب، طبیعی است که روند و ترتیب استفاده از کلمه ها و عبارت ها در گفتار و نوشتار طبیعی این گونه نیست و کلمه ها و عبارت ها بدون هیچ ترتیب خاصی و به صورت کاملاً تصادفی به ذهن آمده و به کار می روند.

روشی دیگر، که مؤثر بودن آن از نظر شاخه آموزشی علم روان شناسی ثابت شده است و ما هم کاربرد آن را توصیه می کنیم، این است که تعدادی کارت با اندازه های استاندارد و یکسان با استفاده از مقوا، کاغذ، صفحه های پلاستیکی یا هر چیز شبیه به آنها که در دسترس دارید، تهیه کنید و هر کدام از کلمه ها، عبارت ها یا جمله های جدیدی را که با آنها برخورد می کنید (ترجیحاً همراه با علامت های تلفظی آنها) بر یک روی آنها و معنی آنها به زبان مقصد را بر روی دیگر آنها بنویسید. به این گونه کارت ها در زبان انگلیسی
flashcard می گویند. به این ترتیب، می توانید پس از اینکه یک دور همه کلمه ها و عبارت های تهیه شده را خواندید، کارت ها را مانند کارت های بازی بُر بزنید و دوباره آنها را حفظ کنید. سپس، پس از اینکه دوباره همه کارت ها تمام شد، دوباره آنها را بُر بزنید و دوباره آنها را حفظ کنید. و به همین ترتیب، این کار را آن قدر ادامه دهید تا تمام کلمه ها و عبارت های مورد نظر را کاملاً یاد بگیرید. همچنین، می توانید پس از اینکه همه کلمه ها و عبارت های مورد نظر را به زبان اصلی یاد گرفتید و توانستید معنی آنها را به زبان مقصد (مثلاً فارسی) بگویید، حفظ کردن کلمه ها و عبارت ها را به صورت برعکس یعنی از زبان مقصد به زبان اصلی ادامه دهید. به این ترتیب، هم در زمانی که می خواهید معنی یک گفته یا نوشته به زبان اصلی را بفهمید موفق خواهید بود و هم در زمانی که می خواهید گفته ها یا نوشته های خود به زبان مقصد را به زبان اصلی بنویسید یا بگویید. البته، به مرور که تجربه شما در یادگیری زبان خارجی بیشتر می شود، قادر خواهید بود که به زبان اصلی (مثلاً انگلیسی) فکر کنید! یعنی، زبان اصلی برای شما آن قدر آسان و بدیهی خواهد شد که دیگر وقتی کلمه، عبارت یا جمله ای را به زبان اصلی بشنوید، به جای آنکه معادل آن به زبان مقصد به ذهن شما بیاید، تصاویر ذهنی از شئ یا موردی که به آن اشاره می شود، در ذهن شما خواهد آمد. یعنی، مثلاً، با شنیدن یا خواندن کلمه book به زبان انگلیسی به جای اینکه به ذهن شما بیاید که معنی این کلمه به فارسی می شود «کتاب»، در ذهن شما تصویر کتابی خواهد آمد. یا وقتی که می خواهید به زبان انگلیسی صحبت کنید یا نوشته ای بنویسید بلافاصله بعد از اینکه تصویر کتاب در ذهن شما آمد، بدون آنکه به این فکر کنید که این تصویری که در ذهن شما آمده است در زبان فارسی «کتاب» نام دارد، به صورت ناخودآگاه خواهید نوشت یا خواهید گفت "book"! در این مرحله است که شما می توانید زبان خارجی را مانند زبان مادری خود و با نهایت سرعت و بدون فکر کردن زیاد به کار ببرید و درک کنید. البته، رسیدن به این مرحله احتمالاً بین یکی دو تا چند سال بسته به ضریب هوشی و استعداد زبان آموزی شخص زبان آموز طول خواهد کشید. و یک مژده به خانمها اینکه، چون مغز آنها بیشتر برای صحبت کردن ساخته شده و استعداد بیشتری در یادگرفتن زبان های مختلف و صحبت کردن دارند، به احتمال زیاد خیلی زودتر به این مرحله خواهند رسید. به هر حال، روشی که گفتیم شاید بهترین روش برای حفظ کردن کلمه ها، عبارت ها و جمله های جدید باشد. در ادامه برای روشن تر شدن بیشتر موضوع، تصویری از رو و پشت یکی از کارت های مذکور را نشان می دهیم:

book n.
تصویر روی فلش کارت
کتاب
تصویر پشت فلش کارت

خوب، پس توصیه می کنیم از این به بعد برای هر کدام از کلمه ها، عبارت ها یا جمله های جدید که در درس ها به آن ها بر می خوریم، یکی از این کارت ها درست کنید و لا به لای کارت های قبلیتان قرار دهید و دوباره همه را مرور کنید تا بتوانید دامنه کلمه ها، عبارت ها و جمله هایی را که بلد هستید، افزایش دهید. طبق نظر کارشناسان وقتی که ٢٠٠٠ تا ٣٠٠٠ کلمه را به ذهن خود سپرده باشید، می توانید بیشتر نوشته ها یا گفته ها به زبان انگلیسی را درک کنید و اگر خودتان هم بتوانید از این کلمه ها استفاده کنید، می توانید به راحتی و روانی به زبان انگلیسی بنویسید و بخوانید. یعنی اگر خود را مقید بدانید که هر روز ١٠ کلمه جدید را حفظ کنید، به طور قطع در کمتر از یک سال قادر خواهید بود که به راحتی و روانی به زبان انگلیسی بنویسید و بخوانید. برایتان در انجام این کار آرزوی موفقیت و پیشرفت سریع می کنم.

در درس آینده، انواع مختلف اسم ها در زبان انگلیسی را معرفی خواهیم کرد و مسائل مختلف در مورد آنها را توضیح خواهیم داد. در واقع، از این درس است که وارد کار عملی می شویم و متون و فایل های صوتی را خواهیم خواند و خواهیم شنید.